Sanyo Microwave Oven EM S9515W User Guide

INSTRUCTION MANUAL  
AND COOKING GUIDE  
EM-S9515W  
Microwave Oven  
Read these instructions carefully before using your microwave oven.  
If you follow the instructions, your oven will provide you with many  
years of good service.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
 
TABLE OF CONTENTS  
SAFETY  
Proper and Safe Use of Your Oven.............................................4  
Important Safety Instructions......................................................5  
Grounding Instructions ................................................................6  
Utensils.......................................................................................6-7  
SETTING UP YOUR OVEN  
Names of Oven Parts and Accessories.......................................8  
Turntable Installation....................................................................8  
Installation.....................................................................................9  
OPERATION  
Control Panel and Features .......................................................10  
Setting Clock ...............................................................................11  
Child Lock-Out.............................................................................11  
Time Cooking ..............................................................................12  
Power Level Setting Guide ........................................................12  
Multistage Cooking.....................................................................13  
More/Less....................................................................................13  
Direct Access Cooking ..........................................................14-16  
Weight Defrost............................................................................16  
Time Defrost................................................................................17  
Defrosting Chart..........................................................................17  
COOKING GUIDE  
Cooking Principles and Techniques..........................................18  
MAINTENANCE  
Troubleshooting..........................................................................19  
Questions and Answers.............................................................20  
Cleaning.......................................................................................20  
Warranty.................................................................................21-22  
ESPAÑOL  
OPERACION ................................................................................23  
GARANTÍA .............................................................................34-35  
3
 
SAFETY  
PROPER AND SAFE USE OF YOUR OVEN  
• The oven must be on a leveled  
surface.  
• Do not cook bacon directly on  
the turntable. Excessive local  
heating of the turntable may  
cause it to break.  
• The turntable and turntable  
roller rest must be in the oven  
during cooking.  
• Do not remove feet from the  
bottom of the oven.  
• Place the cookware gently on  
the turntable and handle it  
carefully to avoid possible  
breakage.  
• Do not heat baby bottles or  
baby food in the microwave  
oven. Uneven heating may  
occur and could cause physical  
injury.  
• Incorrect use of browning dish  
may cause the turntable to  
break.  
Do not heat narrow-necked  
containers, such as syrup bottles.  
• Use carefully when cooking  
food in the microwave oven to  
avoid burning due to excessive  
cooking.  
• Do not attempt to deep-fry in  
your microwave oven.  
Do not do home canning in this  
microwave oven as it is impossible  
to be sure all contents of the jar  
have reached boiling temperature.  
• Use only the specified bag size  
when using Direct Access  
Popcorn.  
• Failure to maintain the oven in  
a clean condition could lead to  
deterioration that could  
• Do not use this microwave  
oven for commercial purposes.  
This microwave oven is made  
for household use only.  
adversely affect the life of the  
appliance and possibly result in  
a hazardous situation.  
To prevent eruptive boiling of  
hot liquids and beverages or  
scalding yourself, stir liquid  
before placing the container in  
the oven and again halfway  
through cooking time. Let  
stand in the oven for a short  
time and stir again before  
removing the container.  
• The oven has several built-in  
safety switches to ensure that  
the power remains off when  
the door is open. Do not tamper  
with these switches.  
• Do not operate the microwave  
oven empty. Operating the  
oven with no food or food that  
is extremely low in moisture  
can cause fire, charring or  
sparking.  
4
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using electrical appliances, basic safety precautions  
should be followed, including the following:  
WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to  
persons or exposure to excessive microwave energy:  
1. Read all instructions before using  
the appliance.  
7. Use this appliance only for its  
intended use as described in the  
manual. Do not use corrosive  
2. Read and follow the specific  
“PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE  
EXPOSURE TO EXCESSIVE  
chemicals or vapors in this appliance.  
This oven is specifically designed to  
heat or cook food. It is not designed  
for industrial or laboratory use.  
MICROWAVE ENERGY” on page 2.  
3. As with most cooking appliances,  
close supervision is necessary to  
reduce the risk of a fire in the oven  
cavity.  
8. As with any appliance, close  
supervision is necessary when used  
by children.  
9. Do not operate this oven if it has a  
damaged cord or plug, if it is not  
working properly or if it has been  
damaged or dropped.  
If materials inside the oven ignite:  
Keep the oven door closed  
Turn the oven off, and  
Disconnect the power cord or shut  
off power at the fuse or circuit  
breaker panel.  
10. This appliance should be serviced  
only by qualified service technicians.  
Contact the nearest authorized service  
facility for examination, repair or  
adjustment.  
Keep in mind the following rules at all  
times:  
11. Do not cover or block any vents on  
the oven.  
a. Do not overcook food. Carefully  
attend the appliance when paper,  
plastic, or other combustible materials  
are placed inside the oven to facilitate  
cooking.  
12. Do not store or use this appliance  
outdoors.  
13. Do not use this oven near water,  
near a kitchen sink, in a wet basement  
or near a swimming pool, or similar  
locations.  
b. Do not use the oven cavity for storage  
purposes. Do not store combustible  
items such as bread, cookies, paper  
products, etc. inside the oven. If  
lightning strikes the power line, the  
oven may turn on by itself.  
14. Do not immerse cord or plug in water.  
15. Keep cord away from heated surfaces.  
16. Do not let cord hang over edge of  
table or counter.  
c. Remove wire twist-ties and metal  
handles from paper or plastic  
containers/bags before placing  
them in the oven.  
17. When cleaning door and oven surfaces  
that meet when door is closed, use  
only mild, nonabrasive soaps or  
detergents applied with a sponge or  
soft cloth. (See “Cleaning”  
4. This oven must be grounded.  
Connect only to properly grounded  
outlet.  
instructions on page 20.)  
See “GROUNDING INSTRUCTIONS”  
on page 6.  
18. Liquids, such as water, coffee, or tea  
are able to be overheated beyond  
the boiling point without appearing  
to be boiling. Visible bubbling or  
boiling when the container is  
5. Install or locate this oven only in  
accordance with the provided  
installation instructions.  
6. Some products such as whole eggs,  
water with oil or fat, sealed containers  
and closed glass jars may explode  
and therefore should not be heated  
in this oven.  
removed from the microwave oven  
is not always present. This could  
result in very hot liquids suddenly  
boiling over when the container is  
disturbed or a spoon or other utensil  
is inserted into the liquid.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
 
GROUNDING INSTRUCTIONS  
To reduce the risk of injury to persons:  
This appliance must be grounded. In the  
DANGER  
Electric Shock Hazard  
Touching some of the  
internal components  
can cause serious  
personal injury or  
death. Do not  
event of an electrical short circuit, grounding  
reduces the risk of electric shock by providing  
an escape wire for the electric current. This  
appliance is equipped with a cord having a  
grounding wire with a grounding plug. The  
plug must be plugged into an outlet that is  
properly installed and grounded.  
disassemble this  
appliance.  
Consult a qualified electrician or service person  
if the grounding instructions are not  
completely understood or if doubt exists as  
to whether the appliance is properly grounded.  
If it is necessary to use an extension cord,  
use only a 3-wire extension cord that has a  
3-pronged grounding plug, and a 3-slot  
receptacle that will accept the plug on the  
appliance.  
WARNING  
Electric Shock Hazard  
• Improper use of the  
grounding can result in  
electric shock. Do not  
plug into an outlet until  
appliance is properly  
installed and  
A short power-supply cord is provided to  
reduce the risks resulting from becoming  
entangled in or tripping over a longer cord.  
grounded.  
Three-pronged  
(grounding) plug  
• Longer cord sets or extension cords may  
be used if care is exercised in their use.  
• If a long cord or extension cord is used:  
1) The marked electrical rating of the cord  
set or extension cord should be at least  
as great as the electrical rating of the  
appliance.  
2) The extension cord must be a  
grounding-type 3-wire cord, and  
3) The longer cord should be arranged so  
that it will not drape over the counter  
top or tabletop where it can be pulled on  
by children or tripped over unintentionally.  
Properly polarized  
and grounded outlet  
UTENSILS  
See following page for further instructions  
“Materials you can use in microwave oven or  
to be avoided in microwave oven.”  
CAUTION  
Personal Injury Hazard  
• Tightly-closed utensils  
could explode. Closed  
containers should be  
opened and plastic  
pouches pierced  
Utensil Test:  
1.Fill a microwave-safe container with 1 cup of  
cold water (250 mL) along with the utensil in  
question.  
2.Cook on maximum power (PL 10) for 1 minute.  
before cooking.  
3.Carefully feel the utensil. If the empty utensil is  
warm, do not use it for microwave cooking.  
Do not exceed 1 minute testing time.  
CAUTION:  
1. Do not use plastic containers for testing.  
2. Some containers and dishware may be  
warm (or hot) in only one area. Do not use a  
container that becomes warm anywhere.  
6
 
Materials you can use in microwave oven  
Utensils Remarks  
Aluminum foil  
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover  
thin parts of meat or poultry to prevent overcooking.  
Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil  
should be at least 1 inch (2.5 cm) away from oven walls.  
Browning dish  
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning  
dish must be at least 3/16 inch (5 mm) above the turntable.  
Incorrect usage may cause the turntable to break.  
Dinnerware  
Glass jars  
Glassware  
Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions.  
Do not use cracked or chipped dishes.  
Always remove lid. Use only to heat food until just warm.  
Most glass jars are not heat resistant and may break.  
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no  
metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.  
Oven cooking bags Follow manufacturer’s instructions. Do not close with  
metal tie. Make slits to allow steam to escape.  
Paper plates and Use for short-term cooking/warming only. Do not leave  
cups  
oven unattended while cooking.  
Paper towels  
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with  
supervision for short-term cooking only. Do not use recycled  
paper towels, they may contain metal and could ignite  
.
Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.  
Plastic  
Follow the manufacturer’s instructions. Only use items  
labeled “Microwave Safe”. Some plastic containers soften  
as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly  
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as  
directed by package.  
Plastic wrap  
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking  
to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.  
Thermometers  
Wax paper  
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).  
Use as a cover to prevent splattering and to retain moisture.  
Materials to be avoided in microwave oven  
Utensils Remarks  
Aluminum tray  
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.  
Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.  
metal handle  
Metal or metal-  
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim  
trimmed utensils may cause arcing.  
Metal twist ties  
Paper bags  
May cause arcing and could cause a fire in the oven.  
May cause a fire in the oven.  
Plastic foam cups Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside  
when exposed to high temperature.  
Wood  
Wood will dry out when used in the microwave oven and  
may split or crack.  
7
 
SET UP  
NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES  
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.  
Your oven comes with the following accessories:  
1 Turntable  
1 Turntable roller rest  
1 Instruction Manual  
Door release button  
• Press the button to open door.  
• When you open the door during  
Door Safety Locks  
cooking process, the cooking stops  
Shuts off oven power if door  
but the program will not be canceled.  
is opened during operation.  
Touch START to resume cooking.  
TURNTABLE INSTALLATION  
• Never place the turntable upside  
down. The turntable should  
never be restricted.  
• Both turntable and roller rest  
must always be used during  
cooking.  
• All food and containers of food  
are always placed on the  
turntable for cooking.  
• If turntable or roller rest cracks  
or breaks, contact your nearest  
authorized service center for  
more information regarding  
replacement.  
1. Place the roller rest on the  
cavity bottom.  
2. Place the turntable on top of the  
roller rest as shown in the  
diagram. Make sure the  
turntable hub is securely  
locked in the receptacle.  
8
 
INSTALLATION  
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any  
damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.  
Do not remove the light brown Mica cover that is attached inside the oven  
cavity to protect the magnetron.  
NOTE: This unit is not designed for 50 Hz or any circuit other than a  
120-volt/ 60-Hz AC circuit. This oven is designed for countertop installation.  
Countertop Installation  
1. Select a level surface that  
provides enough open space for  
the intake and/or outlet vents.  
Leave a minimum clearance of  
3 inches above the oven.  
Do not remove the legs from  
the bottom of the oven.  
Blocking the intake and/or outlet  
openings can damage the oven.  
Place the oven as far away  
from radios and TV’s as possible.  
Operation of microwave oven  
may cause interference to your  
radio or TV.  
3"  
3"  
3"  
OPEN  
If the cabinet is covered with a  
protective film, remove the film.  
A minimum clearance of 3 inches is  
required between the oven and any  
adjacent wall. One side must  
be open.  
2. Plug your oven into a standard  
120-volt / 60-Hz household outlet.  
Be sure the electrical circuit is  
at least 15 amperes and that  
your microwave oven is the  
only appliance on the circuit.  
WARNING: Do not install oven  
over a range cooktop or other  
heat-producing appliance.  
If installed near or over a heat  
source, the oven could be  
damaged and the warranty  
would be void.  
9
 
OPERATION  
CONTROL PANEL AND FEATURES  
(1) DISPLAY WINDOW  
Shows cooking time in minutes  
and seconds during cooking.  
Shows clock time when oven is  
not in use.  
1
(2) LESS  
Use to decrease programmed  
time for DIRECT ACCESS &  
WEIGHT DEFROST programs.  
4
5
(3) MORE  
2
3
Use to increase programmed  
time for DIRECT ACCESS &  
WEIGHT DEFROST programs.  
(4) WEIGHT DEFROST  
Preprogrammed to defrost by  
weight.  
6
(5) TIME DEFROST  
Use to defrost by time.  
(6) DIRECT ACCESS KEYPADS  
Preprogrammed to cook or  
reheat popular foods with  
minimal number of steps.  
7
(7) NUMBER KEYPADS  
Use to enter time or weight.  
(8) CLOCK  
Use to set the clock.  
8
9
(9) POWER  
Use to set power levels other  
than 100%(PH 1).  
11  
10  
(10)STOP/CLEAR  
Press once: Stops oven  
Press twice: Stops oven and  
clears all prior settings.  
Display Window  
(11)START  
(1)  
(2)  
(3)  
(4)  
(5)  
Press START after entry to start  
oven.  
(6)  
(7)  
(8)  
(9)  
(10)  
(6) CHILD LOCK-OUT  
(7) NO (Number)  
(8) CUPS  
(1) STAGE 1  
(2) STAGE 2  
The oven will beep 5 times  
to indicate the completion of  
a program.  
(3) WEIGHT DEFROST  
(4) TIME DEFROST (9) Oz  
(10) lb  
(5) AUTO START  
10  
 
SETTING CLOCK  
To set the correct time of day, follow the steps below.  
Example: To set 3:15:  
Step  
Procedure  
Keypad  
Press CLOCK. The display will show  
“0:00” and a tone will sound.  
CLOCK  
1
AUTO START indicator lights.  
Press 3, 1 and 5 to enter time of  
day. You must press 3 numbers to  
set the clock (1 for the hour and 2  
for the minutes).  
Press CLOCK. The display will show  
the present time. The colon will  
remain flashing.  
3:15  
2
3
CLOCK  
Note: • If the clock (or display) shows any abnormality, unplug the oven from  
the AC outlet. Plug it in again and then reset the clock.  
When power resumes after a power interruption, reset the clock  
following the instructions above.  
The display will flash “0:00” until the clock is set or until the  
oven is used.  
• If you would not like the time displayed, press STOP/CLEAR  
and the display will show “0”.  
CHILD LOCK-OUT  
The oven has a safety feature which prevents use by children. The  
feature locks the operation of the oven until canceled.  
To set:  
Step  
Procedure  
Keypad  
Press STOP/CLEAR 5 times. The  
display will show the time and the  
LOCK indicator lights.  
STOP/CLEAR  
1
To cancel:  
Step  
Procedure  
Keypad  
Press STOP/CLEAR 5 times. The  
display will show the time and the  
LOCK indicator will turn off.  
STOP/CLEAR  
1
STOPPING THE OVEN WHILE IN OPERATION  
1. You can stop the oven by pressing STOP/CLEAR once or by opening  
the door.  
2. You can resume cooking by closing the door and pressing START.  
3. Press STOP/CLEAR twice to stop the oven and clear all settings.  
11  
 
TIME COOKING  
This basic microwave cooking method allows you to cook food for a  
desired time. The oven can be programmed for 99 minutes 99 seconds.  
In addition to 100% (PH 1) power level, you can select different  
microwave power from 10 levels.  
Example: To cook at 80% power level for 20 minutes:  
Step  
Procedure  
Enter cooking time in minutes and  
seconds. Enter 2, 0, 0, 0 and 0.  
Keypad  
20:00  
1
Power  
Press  
%
Level  
once PH 1 100%  
twice PL 9 90%  
3 times PL 8 80%  
4 times PL 7 70%  
5 times PL 6 60%  
6 times PL 5 50%  
7 times PL 4 40%  
8 times PL 3 30%  
9 times PL 2 20%  
10 times PL 1 10%  
11 times PL 0 0%  
Press POWER  
1-11 times to  
enter the  
POWER  
power level.  
2
3
(Press POWER three times)  
(PL 8 appears in the display)  
STAGE 1 indicator  
lights.  
Press START.  
START  
STAGE 1 indicator will flash while  
cooking.  
Note:• If no power level is entered, the power level will always be  
100% (PH 1).  
• The maximum time that can be set is 99 minutes 99 seconds.  
POWER LEVEL SETTING GUIDE  
100% • Cooking poultry, vegetables, 40% • Cooking less tender cuts of meat  
(PH 1) and most casseroles.  
Boiling water.  
(PL 4) in liquid or slow-cooking dishes.  
• Completing the cooking cycle  
of less tender roasts.  
• Preheating a browning dish.  
90%  
(PL 9)  
• Reheating rice and pasta.  
30% • Completing the cooking cycle  
(PL 3) of casseroles, stews, sauces.  
• Manual defrosting.  
80%  
(PL 8)  
• Reheating precooked or  
prepared food quickly.  
• Cooking fish.  
20% • Softening chocolate.  
(PL 2) • Clarifying butter.  
• Heating breads, rolls, pancakes,  
tacos, tortillas, French toast.  
70%  
(PL 7)  
Cooking cheese dishes.  
10% • Softening cream cheese, butter.  
(PL 1) • Keeping casseroles warm.  
60%  
• Cooking scrambled eggs.  
0%  
(PL 0)  
• For standing time.  
(PL 6) • Baking cakes.  
50% • Cooking custards and pasta.  
(PL 5) Cooking rump roast, ham,  
veal, lamb.  
12  
 
MULTISTAGE COOKING  
Some recipes require different stages of cooking at different power levels  
to get better results. You can program oven for up to 2 cooking stages.  
Each stage can be programmed with a different power level and time.  
Step  
Procedure  
Keypad  
Follow steps 1 & 2 for TIME COOKING  
for the first stage (do not press start).  
10:00  
POWER  
Example:  
1
To cook for 10 minutes at 90% power level  
for first stage.  
(Press POWER two times)  
(PL 9 appears in the display)  
STAGE 1 indicator lights.  
Enter cooking time and power level  
3:00  
for the second stage.  
POWER  
Example:  
2
3
To cook for 3 minutes at 20% power level.  
(Press POWER nine times)  
(PL 2 appears in the display)  
STAGE 2 indicator lights.  
Press START.  
STAGE 1 or STAGE 2 indicators will  
flash while cooking.  
START  
Note:• When START is pressed, the display will count down remaining  
cooking time in Stage 1. The oven will beep and start Stage 2.  
Indicator lights will flash accordingly.  
MORE/LESS  
You may increase or decrease cooking times for DIRECT ACCESS and  
WEIGHT DEFROST programs.  
To increase time:  
Step  
Procedure  
Keypad  
Press MORE after DIRECT ACCESS  
or WEIGHT DEFROST programs  
are selected.  
MORE  
1
(UP will appear in the display.)  
START  
Press START.  
2
To decrease time:  
Step  
Procedure  
Keypad  
Press LESS after DIRECT ACCESS  
or WEIGHT DEFROST programs  
are selected.  
LESS  
1
2
(LESS will appear in the display.)  
START  
Press START.  
13  
 
DIRECT ACCESS COOKING  
The eight DIRECT ACCESS keys are preprogrammed to cook or reheat  
a variety of popular foods with a minimum number of steps.  
POPCORN  
Place prepackaged popcorn bag into oven. (1.75 or 3.5 oz)  
Step  
Procedure  
Keypad  
Press POPCORN once for 1.75 oz.  
Press POPCORN twice for 3.5 oz.  
POPCORN  
1
STAGE 1 and OZ indicators light.  
Press START.  
OZ indicator turns off. STAGE 1 indicator will flash  
while cooking.  
START  
2
SOUP  
Place 1-3 servings of soup in oven.  
Step  
Procedure  
Keypad  
SOUP  
Press SOUP once for 1 serving.  
Press SOUP twice for 2 servings.  
Press SOUP three times for 3 servings.  
1
STAGE 1 and NO indicators light.  
Press START.  
START  
NO indicator turns off. STAGE 1 indicator will flash  
while cooking.  
2
MUFFIN  
Place 1-3 muffins in oven.  
Step  
Procedure  
Keypad  
Press MUFFIN once for 1 serving.  
Press MUFFIN twice for 2 servings.  
Press MUFFIN three times for 3 servings.  
MUFFIN  
1
STAGE 1 and NO indicators light.  
Press START.  
START  
2
NO indicator turns off. STAGE 1 indicator will flash  
while cooking.  
POTATO  
Place 1-3 potatoes in oven.  
Step  
Procedure  
Keypad  
Press POTATO once for 1 potato.  
Press POTATO twice for 2 potatoes.  
Press POTATO three times for 3 potatoes.  
STAGE 1 and OZ indicators light.  
POTATO  
1
Press START.  
START  
OZ indicator turns off. STAGE 1 indicator will flash  
while cooking.  
2
14  
 
PIZZA  
Place 1-3 slices of refrigerated pizza in oven.  
Step  
Procedure  
Keypad  
PIZZA  
Press PIZZA once for 1 serving.  
Press PIZZA twice for 2 servings.  
Press PIZZA three times for 3 servings.  
1
STAGE 1 and NO indicators light.  
Press START.  
NO indicator turns off. STAGE 1 indicator will flash  
while cooking.  
START  
2
DINNER PLATE  
This feature can be used to reheat precooked foods placed on a dinner plate.  
Step  
Procedure  
Keypad  
Press DINNER PLATE once for 1 serving, approx. 6 oz.  
Press DINNER PLATE twice for 2 servings, approx. 9 oz.  
Press DINNER PLATE three times for 3 servings,  
approx. 12 oz.  
DINNER  
PLATE  
1
STAGE 1 and OZ indicators light.  
Press START.  
START  
OZ indicator turns off. STAGE 1 indicator will flash  
while cooking.  
2
VEGETABLE  
This feature can be used to cook fresh vegetables.  
Step  
Procedure  
Keypad  
Press VEGETABLE once for 1 serving, approx. 6 oz.  
Press VEGETABLE twice for 2 servings, approx. 12 oz.  
Press VEGETABLE three times for 3 servings,  
approx. 18 oz.  
VEGETABLE  
1
STAGE 1 and OZ indicators light.  
Press START.  
START  
OZ indicator turns off. STAGE 1 indicator will flash  
while cooking.  
2
BEVERAGE  
Place 1-3 cups in oven.  
Step  
Procedure  
Keypad  
Press BEVERAGE once for 1 cup.  
Press BEVERAGE twice for 2 cups.  
Press BEVERAGE three times for 3 cups.  
STAGE 1 and CUPS indicators light.  
Press START.  
BEVERAGE  
1
2
START  
CUPS indicator turns off. STAGE 1 indicator will  
flash while cooking.  
15  
 
DIRECT ACCESS COOKING/REHEATING GUIDE  
Item  
Special Notes  
StartingTemp.  
Unfold the bag and place in oven according to  
package directions. Do not leave the oven unattended  
when popping popcorn.  
Popcorn  
Room  
Prepare soup according to package directions. Place  
soup in bowl or dish and cover.  
Soup  
Room  
Place muffin on plate or paper towel.  
Muffin  
Room/Refrigerated  
Pierce skin with a fork. Place on a paper towel.  
Arrange in a circular pattern with heavier ends  
pointing toward the outer edge of turntable.  
Let stand approximately 10 minutes after cooking.  
Potato  
Room  
Place cooked slices of pizza on paper towel or paper plates.  
Pizza  
Refrigerated  
Refrigerated  
Follow package instructions for cooking frozen pizza.  
Dinner plate Place food on plate and cover.  
Wash and cut into slices, cubes, etc. Place in bowl or  
Fresh  
Vegetable  
dish adding 1 tablespoon of water per serving. Cover. Refrigerated  
Let stand, covered, for approx. 2 minutes after cooking.  
Place cups or mugs with liquids in oven uncovered. Stir  
Room/  
Refrigerated  
after reheating. Be careful when handling or drinking  
Beverage  
liquids immediately out of oven as contents will be hot.  
WEIGHT DEFROST  
WEIGHT DEFROST allows you to easily defrost foods by eliminating guesswork  
in determining defrosting time. Follow the steps below for easy defrosting.  
Example: To defrost 21/2 lbs of chicken.  
Step  
Procedure  
Keypad  
Press WEIGHT DEFROST.  
WEIGHT DEFROST  
Press  
once  
twice  
three times  
Food Weight Range Display  
(Press WEIGHT  
Chicken  
Meat  
0.1-6 lb  
0.1-4 lb  
0.1-3 lb  
dEF 1  
dEF 2  
dEF 3  
1
DEFROST one time)  
(dEF1 appears in  
the display)  
Fish  
Enter food weight.  
Weight must be entered in pounds. See  
weight ranges in chart above for each food  
category.  
2.5  
0.5  
4.0  
Examples:  
2
3
1
To defrost 2 /2 lbs, enter 2 5 (display will show 2.5).  
1
To defrost /2 lb, enter 5 (display will show 0.5).  
To defrost 4 lbs, enter 4 0 (display will show 4.0).  
WEIGHT DEFROST and LB indicators light.  
Press START.  
LB indicator turns off. WEIGHT DEFROST  
indicator will flash while defrosting.  
START  
Note:• If a weight is entered that is not within the ranges listed in chart  
above, the oven will not proceed with the defrosting program.  
Converting ounces into pounds:  
OZ  
4
8
0.5  
16  
1.0  
24  
32  
40  
48  
56  
3.5  
64  
72  
80  
88  
96  
6.0  
LBS .25  
1.5 2.0  
2.5 3.0  
4.0 4.5  
5.0 5.5  
16  
 
TIME DEFROST  
TIME DEFROST allows you to defrost foods based on time.  
Step  
Procedure  
Keypad  
Press TIME DEFROST. TIME DEFROST  
TIME DEFROST  
1
2
indicator lights and display will show “0:00”.  
Enter desired time.  
Example: To defrost for 12 minutes 30 seconds.  
12:30  
Press START.  
TIME DEFROST indicator will flash while defrosting.  
Note: • The maximum time that can be set is 99 minutes 99 seconds.  
START  
3
DEFROSTING CHART  
Item  
During Defrosting  
Standing Time  
Beef  
Ground beef  
Liver  
Roasts  
Sirloin steak  
Rib or T-bone  
Flank Steak  
Turn over. Remove defrosted portion.  
Drain Liquid. Separate pieces.  
Turn over. Cover ends with foil.  
Turn over.  
Turn over.  
Turn over.  
5-10 minutes  
10-15 minutes  
20-40 minutes  
5-10 minutes  
10-20 minutes  
5-10 minutes  
5-10 minutes  
Stewing meat Break apart.  
Pork  
Ground pork  
Bacon  
Turn over. Remove defrosted portion.  
Defrost in original wrapper. Turn over. 3-5 minutes  
5-10 minutes  
Chops  
Ribs  
Roasts  
Lamb  
Separate and turn over.  
Turn over.  
Turn over. Cover end with foil.  
5-10 minutes  
10-20 minutes  
20-40 minutes  
Ground lamb  
Chops  
Ribs  
Roasts  
Poultry  
Turn over. Remove defrosted portion.  
Separate. Turn over.  
Turn over.  
5-10 minutes  
5-10 minutes  
10-20 minutes  
20-40 minutes  
Turn over. Cover end with foil.  
Chicken, whole Turn over. Cover ends with foil. Rinse  
under cold water after defrosting.  
15-30 minutes  
10-15 minutes  
15-30 minutes  
Pieces  
Separate. Turn over.  
Turn over. Cover ends with foil. Rinse  
under cold water after defrosting.  
Cornish hens  
Fish and Seafood  
Crabmeat,  
Shrimp  
Break apart.  
5-10 minutes  
5-10 minutes  
Turn over. Rearrange. Rinse under  
cold water to separate after defrosting.  
Fish fillets  
Steaks  
Scallops  
Turn over.  
Break apart. Remove defrosted seafood.  
5-10 minutes  
5-10 minutes  
17  
 
COOKING GUIDE  
COOKING PRINCIPLES AND TECHNIQUES  
Advantages of microwave cooking are  
speed and efficiency. For warming, heating,  
and defrosting, nothing compares. Here  
are a few tips that will make microwaving  
easier and more enjoyable.  
Reheating:  
Cooked food reheats extremely well by  
using a low level of microwave energy.  
Place denser foods near the outer edge  
of the dish when reheating.  
Covering:  
Microwave Cooking Principles  
Most foods will cook and reheat better  
when covered. Pierce plastic wrap to  
vent steam.  
Because microwave cooking requires  
only one-quarter to one-third the time of  
conventional cooking, cooking principles  
become even more important.  
Stirring:  
Stirring foods help them cook more  
Quantity  
quickly and evenly.  
In microwave cooking, the cooking time  
is dependent on the amount of food in  
the oven. If you double the recipe, plan  
on doubling the cooking time.  
Turning Over:  
To promote more even cooking, turn  
large, solid items such as roasts or  
baked potatoes over halfway through the  
cooking time.  
Density  
Dense foods, such as potatoes, need  
more cooking time as they take longer  
for microwave energy to penetrate and  
for the heat to be conducted through  
them.  
Shielding:  
Use small, smooth strips of aluminum  
foil to prevent corners, thin or bony  
areas from overcooking.  
Shape and Size  
Standing Time:  
Cut food into uniform shapes and sizes  
for even cooking in the microwave.  
When cooking irregular shapes (such as  
chicken pieces), place the thicker parts to  
the outer edge of the dish.  
Foods continue cooking even after  
removal from the oven. Standing time is  
necessary to allow foods to complete  
cooking/defrosting.  
Converting Recipes:  
Microwave recipes will likely call for less  
liquid and cooking time.  
Moisture, Sugar and Fat  
Food high in moisture, sugar or fat  
cook faster. Add a minimum of liquid to  
moisten foods.  
Microwave Thermometers:  
A microwave-safe thermometer can be  
used to achieve the best results. Insert  
the thermometer carefully and properly  
into the food. The guide below gives  
suggested thermometer readings for  
meat and poultry. Keep in mind that  
standing time is essential for most food  
to reach its proper serving temperature.  
An excess amount of water slows cooking.  
Starting Temperature  
Frozen or refrigerated foods take longer  
to microwave than food at room  
temperature.  
Delicate Ingredients  
Delicate foods such as eggs, cheese,  
mayonnaise, etc., cook very quickly, and  
should be watched carefully.  
Guide to Internal Temperatures  
140˚F (60˚C) Rare beef  
150˚F (66˚C) Vegetables, hot drinks,  
soups, casseroles  
Microwave Cooking Techniques  
Arranging:  
Arrange food in a circular pattern, with  
denser, thicker items at the edge of the  
dish.  
160˚F (71˚C) Medium beef, lamb,  
veal  
165˚F (74˚C) Well-done beef, lamb  
170˚F (77˚C) Whole fish  
Piercing:  
Pierce the membrane of foods such as  
eggs, oysters, snails, sausages, livers,  
clams and whole vegetables, so they do  
not burst.  
185˚F (85˚C) Well-done pork,  
poultry pieces or  
roasted bird  
18  
 
MAINTENANCE  
TROUBLESHOOTING  
Check your problem by using the chart below and try the solutions for  
each problem. If the microwave oven still does not work properly, contact  
the nearest authorized service center.  
TROUBLE  
POSSIBLE CAUSE  
POSSIBLE REMEDY  
Oven will not start.  
• Electrical cord for oven is  
not plugged in.  
• Door is open.  
• Plug into the outlet.  
• Close the door and  
try again.  
• Wrong operation is set.  
• Check instructions.  
Arcing or sparking.  
• Materials to be avoided in  
microwave oven were used.  
• The oven is operated when  
empty.  
• Use microwave-safe  
cookware only.  
• Do not operate with  
oven empty.  
• Spilled food remains in the  
cavity.  
• Clean cavity with wet  
towel.  
Unevenly cooked  
foods.  
• Materials to be avoided in  
microwave oven were used.  
• Food is not defrosted  
completely.  
• Use microwave-safe  
cookware only.  
• Completely defrost  
food.  
• Cooking time, power level  
is not suitable.  
• Food is not turned or stirred.  
• Use correct cooking  
time, power level.  
Turn or stir food.  
Overcooked foods.  
• Cooking time, power level  
is not suitable.  
• Use correct cooking  
time, power level.  
Undercooked foods. • Materials to be avoided in  
microwave oven were used.  
• Food is not defrosted  
completely.  
• Use microwave-safe  
cookware only.  
• Completely defrost  
food.  
• Oven ventilation ports are  
restricted.  
• Cooking time, power level  
is not suitable.  
• Check to see that  
oven ventilation ports  
are not restricted.  
• Use correct cooking  
time, power level.  
Improper defrosting. • Materials to be avoided in  
microwave oven were used.  
• Cooking time, power level  
is not suitable.  
• Use microwave-safe  
cookware only.  
• Use correct cooking  
time, power level.  
Turn or stir food.  
• Food is not turned or stirred.  
19  
 
QUESTIONS AND ANSWERS  
Q. When the oven is plugged into a wall outlet for the first time, it does not  
work properly. What is wrong?  
A. The microcomputer used in the oven control may temporarily become  
scrambled and fail to function as programmed. Unplug the oven from the  
wall outlet and then plug it back in. The microcomputer will then reset for  
proper functioning.  
Q. Why is there noise coming from the turntable when the oven is turned on?  
A. This noise occurs when the turntable roller rest and cavity bottom are  
dirty. Clean the turntable roller rest cavity bottom. Frequent cleaning of  
these parts should eliminate or reduce the noise.  
Q. Why is there noise coming from the oven when reducing power?  
A. When cooking with a power other than maximum (PH 1), the oven cycles  
to obtain the lower power level. The clicking noise can be heard when the  
oven cycles on and off. This is normal.  
Q. Why is there steam coming out of the air exhaust vent?  
A. Steam is produced during cooking. The microwave oven has been made  
to vent this steam.  
Q. What is wrong when the oven light will not glow?  
A. There may be several reasons why the oven light will not glow. The light  
bulb has burned out or START has not been pressed.  
Q. Why do eggs sometimes pop?  
A. The egg yolk may pop because of steam build-up inside the membrane.  
Pierce the membrane with a toothpick before cooking it. Never  
microwave eggs in the shell since they may explode.  
Q. How are boil-overs avoided?  
A. Use a larger utensil than usual for cooking. If you open the oven door or  
touch STOP/CLEAR, the food will stop boiling.  
CLEANING  
Wipe the oven inside and outside  
with a soft cloth and a mild detergent  
solution. Then rinse and wipe dry.  
This should be done on a weekly  
basis, more often if needed. Never  
use cleaning powders or rough pads.  
Excessive oil splatters on the inside  
top will be difficult to remove if left  
for many days. Wipe splatters with a  
wet paper towel, especially after  
cooking chicken or bacon.  
• The turntable may be cleaned at  
the sink. Be careful not to chip or  
scratch the edges as this may  
cause the turntable to break  
during use.  
• The turntable roller rest should be  
cleaned regularly.  
SPECIAL CARE  
For best performance and safety, the  
inner door panel and the oven front  
frame should be free of food or  
grease buildup. Wipe them often  
with a mild detergent. Then rinse  
and wipe dry. Never use cleaning  
powders or rough pads.  
After cleaning the control panel,  
press STOP/CLEAR to clear any  
entries that might have been entered  
accidentally while cleaning the panel.  
REMOVABLE PARTS  
The following parts may be removed  
as described. They should be  
washed in warm (not hot) water with  
a mild detergent and a soft cloth.  
Once they are clean, rinse them well  
and dry with a soft cloth. Never use  
cleaning powders, steel wool or  
rough pads.  
20  
 
MODEL  
SANYO MICROWAVE OVEN LIMITED WARRANTY  
EM-S9515  
W
OBLIGATIONS  
In order to obtain warranty service, the product must be delivered to and  
picked up from an Authorized Sanyo Factory Service Center at the user’s  
expense, unless specifically stated otherwise in this warranty. The names  
and addresses of Authorized Sanyo Service Centers may be obtained by  
calling the toll-free number listed below.  
For product operation, authorized service center referral,  
service assistance, problem resolution, or parts and accessories  
availability, you may contact us by:  
B. Calling the customer support center at 1-800-421-5013  
Weekdays 7:30am - 5:00pm Pacific Time.  
THIS WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO PRODUCTS PURCHASED OR  
RENTED AND USED IN THE UNITED STATES OF AMERICA, EXCLUDING ALL  
U.S. TERRITORIES AND PROTECTORATES.  
THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL USER, AND DOES  
NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR ANY INDUSTRIAL, PROFESSIONAL OR  
COMMERCIAL PURPOSE. THE ORIGINAL DATED BILL OF SALE, SALES SLIP  
OR RENTAL AGREEMENT MUST BE SUBMITTED TO THE AUTHORIZED  
SANYO SERVICE CENTER AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED.  
Subject to the OBLIGATIONS above and EXCLUSIONS on next page, SANYO  
FISHER COMPANY (SFC) warrants this Sanyo product against defects in  
materials and workmanship for the periods of LABOR and PARTS specified  
below. SFC will repair or replace (at its option) the product and any of its parts  
which fail to conform to this warranty. The warranty period commences on the  
date the product was first purchased or rented at retail.  
LABOR  
1 YEAR  
PARTS  
1 YEAR  
21  
 
SANYO MICROWAVE OVEN LIMITED WARRANTY (cont.)  
EXCLUSIONS  
This warranty does not cover (A) the adjustment of customer-operated  
controls as explained in the appropriate model’s instruction manual, or  
(B) the repair of any product whose serial number has been altered,  
defaced or removed.  
This warranty shall not apply to the temperature probe, turntable,  
turntable roller, grill rack, shelf, stirrer cover and any damage initiated by  
spark fires caused by using anything metal inside the oven, except those  
accessories approved by SFC.  
This warranty does not apply to uncrating, setup, installation, removal of  
product for repair, or reinstallation of the product after repair.  
This warranty does not apply to repairs or replacements necessitated by  
any cause beyond the control of SFC including, but not limited to, any  
malfunction, defect or failure caused by or resulting from unauthorized  
service or parts, improper maintenance, operation contrary to furnished  
instructions, shipping or transit accidents, modification or repair by the  
user, abuse, misuse, neglect, accident, incorrect line voltage, fire, flood  
or other Acts of God, or normal wear and tear.  
The foregoing is in lieu of all other expressed warranties and SFC does  
not assume or authorize any party to assume for it any other obligation  
or liability.  
THE DURATION OF ANY WARRANTIES WHICH MAY BE IMPLIED  
BY LAW (INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY  
AND FITNESS) IS LIMITED TO THE TERM OF THIS WARRANTY. IN  
NO EVENT SHALL SFC BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM OWNERSHIP OR USE  
OF THIS PRODUCT, OR FOR ANY DELAY IN THE PERFORMANCE  
OF ITS OBLIGATIONS UNDER THIS WARRANTY DUE TO CAUSES  
BEYOND ITS CONTROL. SOME STATES DO NOT ALLOW  
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS  
AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND  
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS,  
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.  
22  
 
OPERACIÓN  
PANEL DE CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS  
(1) VENTANILLA DE INDICACIONES  
Muestra el tiempo de cocina en  
minutos y segundos durante la  
cocina. Muestra la hora del reloj  
cuando no se está usando el horno.  
1
(2) MENOS  
Use para disminuir el tiempo  
programado para las programas  
de DIRECT ACCESS & WEIGHT  
DEFROST.  
4
5
2
3
(3) MÁS  
Use para aumentar el tiempo  
programado para las programas  
de DIRECT ACCESS & WEIGHT  
DEFROST.  
6
(4) DESCONGELACIÓN POR PESO  
Preprogramada para descongelar  
por peso  
.
(5) TIEMPO DE DESCONGELACIÓN  
Empléelo para descongelar por  
tiempo.  
7
(6) TECLAS DE ACCESO DIRECTO  
Preprogramadas para cocinar o  
recalentar en un mínimo número  
de etapas una diversidad de  
8
9
comidas populares  
.
(7) TECLADO NUMÉRICO  
Utilícelo para ingresar tiempos,  
pesos o cantidades.  
11  
10  
(8) RELOJ  
Empléelo para configurar el reloj.  
Pantalla  
(9) POTENCIA  
(1)  
(2)  
(3)  
(4)  
(5)  
Utilícela para fijar niveles de  
potencia distintos del 100%(PH 10).  
(10)PARAR/BORRAR  
Oprima una vez: Detiene el horno.  
Oprima dos veces: Detiene el  
horno y borra todos los ajustes  
anteriores.  
(6)  
(7)  
(8)  
(9)  
(10)  
(11)INICIO  
Oprima START después de  
seleccionar para encender el  
horno.  
(6) Bloqueo contra  
Niños  
(1) Etapa 1  
(2) Etapa 2  
(7) NO (Dígitos)  
(8) Tazas  
(3) Descongelación  
por Peso  
El horno emitirá un timbre  
5 veces para indicar la  
terminación de un programa.  
(9) Onzas  
(4) Tiempo de  
Descongelación  
(10) Libras  
(5) Inicio Automático  
23  
 
AJUSTE DEL RELOJ  
Para ajustar la hora correcta del día, siga los pasos siguientes.  
Ejemplo: Para ajustar las 3:15:  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
Oprima CLOCK. La pantalla mostrará “0:00”  
y se emitirá un timbre.  
CLOCK  
1
El indicador AUTO START se ilumina.  
Oprima 3, 1 y 5 para introducir la hora del  
día. Se debe presionar tres dígitos para  
configurar el reloj (uno para la hora y dos  
para los minutos).  
Oprima CLOCK.  
La pantalla mostrará el tiempo actual.  
El colon continuará parpadear.  
3:15  
2
3
CLOCK  
Nota: • Si el reloj (o la indicación) muestra alguna anormalidad,  
desenchufe el horno de la toma de corriente de CA. Vuélvalo a  
enchufar y entonces reajuste el reloj.  
Cuando la potencia se reinicia después de una interrupción de  
energía eléctrica, tendrá que reprogramar el reloj según las  
instrucciones antedichas.  
La pantalla parpadeará “00:00” hasta que se fije el reloj o se use  
el horno.  
• Si usted no quiere que se muestra el tiempo, oprima STOP/CLEAR  
y la pantalla mostrará “0”.  
BLOQUEO CONTRA NIÑOS  
El horno tiene una característica de seguridad que evita que lo empleen los  
niños. La característica bloquea la operación del horno hasta que se cancela  
.
Para ajustarla:  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
Oprima STOP/CLEAR 5 veces. La pantalla  
mostrará el tiempo y el indicador LOCK se  
ilumina.  
STOP/CLEAR  
1
Para cancelarla:  
Step  
Procedure  
Keypad  
Oprima STOP/CLEAR 5 veces. La pantalla  
mostrará el tiempo y el indicador LOCK se  
apaga.  
STOP/CLEAR  
1
CÓMO DETENER EL EQUIPO CUANDO SE ENCUENTRA EN FUNCIONAMIENTO  
1. Se puede detener el horno de microondas oprimiendo STOP/CLEAR  
o abriendo la puerta del mismo.  
2. Puede reanudarse la cocción cerrando la puerta y oprimiendo START.  
3. Oprima el botón STOP/CLEAR dos veces para parar el horno y  
borrar todos los parámetros introducidos  
.
24  
 
TIEMPO DE COCCIÓN  
Este método básico para cocinar con el horno de microondas le permite  
cocinar la comida durante el tiempo deseado. El horno puede programarse  
hasta para 99 minutos y 99 segundos. Además del nivel de potencia 100%  
(PH 1), podrá seleccionar otra potencia de microondas entre 10 niveles.  
Ejemplo: Para cocinar a un nivel de potencia de 80% durante 20 minutos:  
Paso  
Procedimiento  
Introduzca el tiempo de cocina en minutos y  
segundos. Introduzca 2, 0, 0 y 0.  
Teclado  
20:00  
1
Nivel de  
Oprima  
%
Potencia  
una vez PH 1 100%  
dos veces PL 9 90%  
3 veces PL 8 80%  
4 veces PL 7 70%  
5 veces PL 6 60%  
6 veces PL 5 50%  
7 veces PL 4 40%  
8 veces PL 3 30%  
9 veces PL 2 20%  
10 veces PL 1 10%  
11 veces PL 0 0%  
Oprima POWER  
1-11 veces para  
ingresar el nivel  
de potencia.  
POWER  
2
(Oprima POWER tres veces)  
(PL 8 aparecerá en la pantalla)  
El indicador STAGE 1  
se ilumina.  
Oprima START.  
START  
El indicador STAGE 1 se ilumina y parpadeará  
mientras cocina.  
3
Nota:Si no se introduce el nivel de potencia; el nivel de potencia siempre  
estará a 100% (PL 10).  
• El tiempo máximo que se puede fijar es 99 minutos y 99 segundos.  
GUIA DE AJUSTE DE NIVEL DE POTENCIA  
100% Cocinado de pollos, verduras y platos 40% Cocinar piezas de carne no tan suaves  
(PH 1) de carne con verdura. Hervir agua.  
(PL 4) en líquidos, o platillos que se cocinen  
despacio.  
Precalentar un platillo que debe de  
dorarse.  
Completar el ciclo de cocinar de  
carnes no tan suaves en líquido o  
platos de cocción lenta.  
90%  
Recalentamiento de arroz y pasta.  
30% Completar el ciclo de cocinar de  
(PL 3) cacerolas, guisados y salsas.  
• Descongelar manualmente.  
20% Ablandar chocolate.  
(PL 2)• Clarificar manteca.  
• Calentar panes, tortas, tacos, tortillas  
y pan francés.  
(PL 9)  
80%  
Recalentamiento de comidas  
(PL 8) preparadas o comidas rápidamente  
preparadas.  
Cocinado de pescados.  
Cocinado de comidas con queso.  
70%  
(PL 7)  
10% Ablandamiento de queso cremoso y  
(PL 1) de mantequilla.  
Mantener cacerolas y guisados calientes.  
60%  
Cocinar huevos revueltos.  
0% • Para el tiempo de reposar.  
(PL 0)  
(PL 6) Cocinar pasteles.  
50%  
(PL 5)  
Cocinar cremas pasteleras y pastas.  
Cocinar asados, jamón, ternera y  
cordero.  
25  
 
COCCIÓN EN MÚLTIPLES ETAPAS  
Algunas recetas requieren diferentes etapas de cocción a distintos niveles  
de potencia para obtener mejores resultados. Se puede programar el  
equipo para hasta dos etapas de cocción. Cada etapa puede ser  
programada con diferente nivel de potencia y tiempo de cocción.  
Paso  
Procedimiento  
Siga los pasos1 & 2 de TIME COOKING para la  
primera etapa (no oprima inicio).  
Ejemplo: Para cocinar a un nivel de potencia de 90%  
por 10 minutos para la primera epata.  
Teclado  
10:00  
1
POWER  
(Oprima POWER dos veces)  
(PL 9 aparecerá en la pantalla)  
El indicador STAGE 1 se ilumina.  
Ingrese el tiempo de cocción y el nivel de  
potencia para la segunda etapa.  
3:00  
POWER  
Ejemplo: Para cocinar a un nivel de potencia de 20%  
por 3 minutos para la primera epata.  
2
3
(Oprima POWER nueve veces)  
(PL 2 aparecerá en la pantalla)  
El indicador STAGE 2 se ilumina.  
Oprima START.  
Los indicadores STAGE 1 o STAGE 2 se  
parpadearán mientras cocina.  
START  
Nota:Cuando se oprime START, la pantalla mostrará un conteo  
regresivo del tiempo de cocción en la Etapa 1. El horno emitirá un  
timbre y comenzará la Etapa 2. Las luces indicadoras parpadearán  
por consiguiente.  
MÁS/MENOS  
Usted puede aumentar o disminuir los tiempos de cocción para los  
programas de DIRECT ACCESS y WEIGHT DEFROST.  
Para aumentar tiempo:  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
Oprima MORE después de seleccionar los  
programas de DIRECT ACCESS y WEIGHT  
DEFROST.  
MORE  
(UP aparecerá en la pantalla.)  
1
Oprima START.  
START  
2
Para disminuir tiempo:  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
Oprima LESS después de seleccionar los  
programas de DIRECT ACCESS y WEIGHT  
DEFROST.  
LESS  
1
(LESS aparecerá en la pantalla.)  
Oprima START.  
START  
2
26  
 
COCCIÓN POR ACCESO DIRECTO  
Las ocho teclas de ACCESO DIRECTO vienen preprogramadas para cocinar o  
recalentar en un mínimo número de etapas una diversidad de comidas de  
consumo habitual.  
POPCORN (palomitas de maíz)  
Coloque la bolsa preempaquetada de palomitas (1.75 o 3.5 onzas) en el horno.  
Paso  
Procedimiento  
Oprima POPCORN una vez para 1.75 onzas.  
Oprima POPCORN dos veces 3.5 onzas.  
Teclado  
POPCORN  
1
Los indicadores STAGE 1 y OZ iluminan.  
Oprima START.  
El indicador OZ apaga. STAGE 1 se parpadeará mientras cocina.  
START  
2
SOPA  
Coloque 1-3 porciones de sopa en el horno.  
Paso  
Procedimiento  
Oprima SOUP una vez para 1 porción.  
Oprima SOUP dos veces para 2 porciones.  
Oprima SOUP tres veces para 3 porciones.  
Teclado  
SOUP  
1
Los indicadores STAGE 1 y NO iluminan.  
Oprima START.  
El indicador NO apaga. STAGE 1 se parpadeará mientras cocina.  
START  
2
PASTELITO  
Coloque 1-3 pastelito en el horno.  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
SOUP  
Oprima MUFFIN una vez para 1 porción.  
Oprima MUFFIN dos veces para 2 porciones.  
Oprima MUFFIN tres veces para 3 porciones.  
1
Los indicadores STAGE 1 y NO iluminan.  
Oprima START.  
El indicador NO apaga. STAGE 1 se parpadeará mientras cocina.  
START  
2
POTATO (papas)  
Coloque 1-3 papas en el horno.  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
Oprima POTATO una vez para1 papa.  
Oprima POTATO dos veces para 2 papas.  
Oprima POTATO tres veces para 3 papas.  
Los indicadores STAGE 1 y NO iluminan.  
Oprima START.  
POTATO  
1
START  
2
El indicador OZ apaga. STAGE 1 se parpadeará mientras cocina.  
27  
 
PIZZA  
Coloque 1- 3 tajadas de pizza refrigerado en el horno.  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
PIZZA  
Oprima PIZZA una vez para 1 porción.  
Oprima PIZZA dos veces para 2 porciones.  
Oprima PIZZA tres veces para 3 porciones.  
1
Los indicadores STAGE 1 y NO iluminan.  
Oprima START.  
El indicador OZ apaga. STAGE 1 se parpadeará mientras cocina.  
START  
2
PLATO DE CENA  
Esta característica se puede utilizar para recalentar la comida precocinada  
colocado sobre un plato de cena.  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
Oprima DINNER PLATE una vez para 1 porción, aprox. 6 oz.  
Oprima DINNER PLATE dos veces para 2 porciones, aprox. 9 onzas.  
Oprima DINNER PLATE tres veces para 3 porciones, aprox.12 onzas.  
DINNER  
PLATE  
1
Los indicadores STAGE 1 y OZ iluminan.  
Oprima START.  
El indicador OZ apaga. STAGE 1 se parpadeará mientras cocina.  
START  
2
VERDURA  
Esta característica se puede utilizar para cocinar verduras frescas.  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
Oprima VEGETABLE una vez para 1 porción, aprox. 6 oz.  
Oprima VEGETABLE dos veces para 2 porciones, aprox. 12 onzas.  
Oprima VEGETABLE tres veces para 3 porciones, aprox.18 onzas.  
1
VEGETABLE  
Los indicadores STAGE 1 y OZ iluminan.  
Oprima START.  
El indicador OZ apaga. STAGE 1 se parpadeará mientras cocina.  
START  
2
BEBIDA  
Coloque 1 - 3 tazas en el horno.  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
Oprima BEVERAGE una vez para 1 taza.  
Oprima BEVERAGE dos veces para 2 tazas.  
Oprima BEVERAGE tres veces para 3 tazas.  
BEVERAGE  
1
Los indicadores STAGE 1 y OZ iluminan.  
Oprima START.  
El indicador CUPS apaga. STAGE 1 se parpadeará mientras cocina.  
START  
2
28  
 
GUÍA DE COCCIÓN POR ACCESO DIRECTO/RECALENTAR  
Producto  
Notas Especiales  
Temp. Inicial  
Abra la bolsa y coloque el alimento en el equipo siguiendo las  
instrucciones del envoltorio. Controle el funcionamiento del equipo  
cuando procese palomitas de maíz.  
Palomitas  
de Maíz  
Ambiente  
Prepare la sopa según las direcciones del paquete. Coloque la  
sopa en un tazón o plato y cubra.  
Sopa  
Ambiente  
Amb./Refrig.  
Coloque el pastelito en un plato o toalla de papel.  
Pastelito  
Pinche la piel con un tenedor. Coloque el alimento sobre una hoja  
de papel de cocina. Dispóngalo de forma circular con los extremos  
más pesados apuntando hacia el borde exterior de la bandeja giratoria.  
Deje reposar por aproximadamente 10 minutos luego de cocinar.  
Papas  
Ambiente  
Coloque las porciones de pizza sobre toallas de papel o platos de cartón.  
Refrigerado  
Refrigerado  
Pizza  
Para procesar pizza congelada siga las instrucciones del envoltorio.  
Coloque la comida sobre un plato que es seguro para microondas y cubra.  
Plato de Cena  
Lave y corte las rebanadas, los cubos, etc. Coloque en un tazón o  
plato, agregando 1 cucharada de agua por porción. Cubierta. Deje  
reposar, cubierto, por aproximadamente 2 minutos después de la cocción.  
Verdura  
Fresca  
Refrigerado  
Introduzca tazas o jarros con líquidos en el equipo destapados.  
Revolver después de recalentar. Tener precaución cuando se  
manipulen o beban líquidos inmediatamente después de retirados  
del horno de microondas ya que los mismos estarán calientes.  
Ambiente/  
Refrigerado  
Bebida  
DESCONGELACIÓN POR PESO  
WEIGHT DEFROST le permite descongelar la comida fácilmente eliminando  
la conjetura en determinar el tiempo de descongelación. Léase los pasos  
siguientes para el descongelamiento fácil.  
Ejemplo: Para descongelar 21/2 libras de pollo.  
Paso  
Procedimiento  
Oprima WEIGHT DEFROST.  
Teclado  
WEIGHT DEFROST  
Oprima  
Alimento Gama del Peso Pantalla  
(Oprima WEIGHT  
una vez  
Pollo  
0.1-6 lb  
0.1-4 lb  
0.1-3 lb  
dEF 1  
dEF 2  
dEF 3  
1
DEFROST una vez)  
dos veces Carne  
tres veces Pescado  
(dEF1 aparecerá en la  
pantalla)  
Ingrese el peso del alimento.  
Debe se ingresar el peso en libras. Vea las gamas del  
peso en la guía arriba para cada categoría del alimento.  
2.5  
0.5  
4.0  
Ejemplos:  
Para descongelar 2 1/2 lbs, ingrese 2 5 (aparecerá en la  
pantalla 2.5).  
2
3
Para descongelar 1/2 lb, ingrese 5 (aparecerá en la pantalla 0.5).  
Para descongelar 4 lbs, ingrese 4 0 (aparecerá en la pantalla 4.0).  
Los indicadores WEIGHT DEFROST y LB iluminan.  
Oprima START.  
START  
El indicador LB apaga. WEIGHT DEFROST se parpadeará  
mientras cocina.  
Nota: • Si se selecciona un peso que no está entre de las gamas enumeradas  
en la guía arriba, el horno no continuará con el programa de descongelación.  
Convertir libras en onzas:  
OZ  
4
8
0.5  
16  
1.0  
24  
1.5 2.0  
32  
40  
48  
56  
3.5  
64  
72  
80  
88  
96  
6.0  
LBS .25  
2.5 3.0  
4.0 4.5  
5.0 5.5  
29  
 
DESCONGELACIÓN POR TIEMPO  
TIME DEFROST le permite descongelar la comida por tiempo.  
Paso  
Procedimiento  
Teclado  
Oprima TIME DEFROST. El indicador TIME DEFROST  
TIME DEFROST  
1
2
ilumina y aparecerá “0:00” en la pantalla.  
Ingrese el tiempo deseado.  
Ejemplo: Para descongelar por 12 minutos 30 segundos.  
12:30  
Oprima START.  
START  
El indicador TIME DEFROST se parpadeará mientras  
descongela.  
3
Nota: • El tiempo máximo que se puede fijar es 99 minutos y 99 segundos.  
GRÁFICA DE DESCONGELACIÓN  
Producto  
Carne  
Durante la descongelación  
Tiempo de reposo  
Carne Molida  
Hígado  
Asados  
Dé la vuelta. Saque las partes descongeladas. 5-10 minutos  
Escurrir el liquido. Separe las partes. 10-15 minutos  
Dé la vuelta. Cubra los extremos con laminilla. 20-40 minutos  
Bistecs  
Costilla  
Dé la vuelta.  
Dé la vuelta.  
Dé la vuelta.  
Separe los trozos.  
5-10 minutos  
10-20 minutos  
5-10 minutos  
5-10 minutos  
Bistec del ijar  
Guisados  
Carne del cerdo  
Cerdo Molido  
Tocino  
Dé la vuelta. Saque las partes descongeladas. 5-10 minutos  
Descongele en la envoltura original. Dé la vuelta. 3-5 minutos  
Chuleta  
Costilla  
Separe las partes y dé la vuelta.  
Dé la vuelta.  
5-10 minutos  
10-20 minutos  
Asados  
Dé la vuelta. Cubra los extremos con laminilla. 20-40 minutos  
Cordero  
Cordero molido Dé la vuelta. Saque las partes descongeladas. 5-10 minutos  
Chuleta  
Costilla  
Asados  
Pollo  
Separe las partes y dé la vuelta.  
Dé la vuelta.  
Dé la vuelta. Cubra los extremos con laminilla. 20-40 minutos  
5-10 minutos  
10-20 minutos  
Dé la vuelta. Cubre com alumínio. Enjuague  
Pollo entero  
15-30 minutos  
com agua fria despues de descongelar  
Separe las partes y dé la vuelta.  
.
Piezas  
10-15 minutos  
15-30 minutos  
Pollo com maíz Dé la vuelta. Cubre com alumínio. Enjuague  
com agua fria despues de descongelar.  
Pescados  
Cangrejo,  
Camarón  
Separe los trozos.  
5-10 minutos  
Filetes de  
pescado  
Bistecs  
Dé la vuelta. Redistribuya. Enjuague  
com agua fria despues de descongelar.  
Dé la vuelta.  
Separe los trozos. Saque los pescados  
descongelados.  
5-10 minutos  
5-10 minutos  
5-10 minutos  
Venera  
30  
 
GUÍA DE COCINA  
PRINCIPIOS Y TÉCNICAS DE COCCIÓN  
Las ventajas de cocinar con un horno de  
microondas son la velocidad y la eficiencia.  
Para entibiar, calentar y descongelar no  
admite comparación. He aquí algunos consejos  
que harán el proceso de cocción con  
microondas más sencillo y placentero.  
Recalentamiento:  
Los alimentos ya cocidos se recalientan muy  
bien utilizando un nivel relativamente bajo de  
energía de microondas. Cuando proceda a  
recalentar, coloque los alimentos más densos  
cerca del borde externo de la bandeja.  
Cobertura:  
Principios de la cocción con microondas  
La mayoría de los alimentos se cocinarán y  
recalentarán mejor cuando se encuentren  
cubiertos. Perfore la envoltura plástica para dar  
salida al vapor.  
Dado que la cocción con microondas requiere  
sólo entre un cuarto y un tercio del tiempo de la  
cocción convencional, los principios cocción  
resultan aún más importantes.  
Revolver:  
Cantidad  
Revolver los alimentos permite que los mismos  
se cocinen más rápida y uniformemente.  
Dar vuelta:  
Para obtener una cocción más pareja, de vuelta  
los elementos grandes y sólidos tales como las  
carnes o patatas asadas a la mitad del ciclo de  
cocción.  
En la cocina con microondas, el tiempo de  
cocción depende de la cantidad de comida  
presente en el equipo. Si se duplican las cantidades,  
considere duplicar el tiempo de cocción.  
Densidad  
Los alimentos densos, tales como las patatas,  
necesitan más tiempo de cocción ya que requieren  
más tiempo para que la energía de las microondas  
los penetre y para que el calor los atraviese.  
Protección térmica:  
Utilice hojas de papel de aluminio cortadas en  
tiras angostas para evitar que se pasen de  
punto las esquinas o las zonas delgadas o  
compuestas de huesos.  
Forma y Tamaño  
Corte los alimentos en formas y tamaños  
uniformes para lograr una cocción pareja en el  
horno de microondas. Cuando cocine formas  
irregulares (como por ejemplo trozos de pollo),  
disponga las partes más gruesas hacia el borde  
exterior de la bandeja.  
Tiempo de reposo:  
Los alimentos continúan cocinándose incluso  
después de retirarlas del horno de microondas.  
El período de reposo resulta necesario para  
permitir que los alimentos completen su  
cocción / descongelamiento.  
Conversión de recetas:  
Las recetas de microondas requerirán  
probablemente menos líquido y tiempo de cocción.  
Humedad, Azúcar y Grasa  
Los alimentos con gran humedad, azúcar o  
grasa se cocinan más rápidamente. Agregue un  
mínimo de líquido para humedecerlos.  
Una cantidad excesiva de agua retarda la cocción.  
Temperatura Inicial  
Las comidas congeladas o refrigeradas  
requieren más tiempo de microondas que las  
comidas a temperatura ambiente.  
Termómetros de microondas:  
Para lograr mejores resultados puede utilizarse  
un termómetro para microondas. Inserte el  
termómetro cuidadosa y adecuadamente en el  
alimento. La guía que se encuentra más abajo  
suministra lecturas sugeridas de termómetro  
para carnes y aves. Tenga presente que el tiempo  
de reposo resulta esencial para que la mayoría  
de los alimentos alcancen su temperatura  
adecuada de ingestión.  
Ingredientes Delicados  
Los alimentos delicados tales como los huevos,  
el queso, la mayonesa, etc., se cocinan muy  
rápidamente y deben ser vigilados atentamente.  
Guía de temperaturas internas  
140˚F (60˚C) Carne poco hecha  
Técnicas de cocción con microondas  
Disposición:  
Disponga los alimentos en forma circular, con  
los productos más densos y gruesos en el borde  
de la bandeja.  
150˚F (66˚C) Verduras, bebidas  
calientes, sopas,  
cazuelas  
160˚F (71˚C) Carne de novillo,  
cordero o ternera a punto  
Perforación:  
165˚F (74˚C) Carne y cordero bien cocidos  
170˚F (77˚C) Pescados enteros  
185˚F (85˚C) Carne de cerdo bien  
cocido, trozos de pollo o  
aves asadas  
Perfore la membrana de alimentos tales como los  
huevos, las ostras, los caracoles, las salchichas,  
los distintos tipos de hígados, las almejas y las  
verduras enteras, para que no estallen.  
31  
 
MANTENIMIENTO  
LOCALIZACIÓN DE FALLAS  
Consulte su problema utilizando el cuadro mostrado más abajo y pruebe las soluciones  
sugeridas para cada uno. Si el horno de microondas continuara funcionando mal,  
comuníquese con el centro de reparaciones autorizado más cercano a su domicilio.  
PROBLEMA  
CAUSA PROBABLE  
POSIBLE REMEDIO  
El horno no arranca. El horno no se encuentra  
conectado al tomacorriente.  
La puerta está abierta.  
Conecte el equipo al  
tomacorriente.  
Cierre la puerta y  
pruebe de nuevo.  
Se ha seleccionado una  
operación incorrecta.  
Verifique las instrucciones.  
Formación de arcos o Se utilizaron materiales que  
Utilice solamente vajilla  
chisporroteo.  
deben ser evitados en un horno  
de microondas  
diseñada para microondas.  
No operar el horno  
Se opera el equipo estando vacío. estando vacío.  
Quedan restos de comida en la  
cavidad.  
• Limpiar la cavidad con  
un trapo húmedo.  
Alimentos cocidos de Se utilizaron materiales que  
Utilice solamente vajilla  
diseñada para microondas.  
Descongele totalmente  
los alimentos.  
manera despareja.  
deben ser evitados en un horno  
de microondas.  
Los alimentos no se  
descongelan totalmente.  
Utilice tiempos de  
El tiempo de cocción o el nivel de cocción y niveles de  
potencia no son los adecuados.  
La comida no se ha dado vuelta  
o revuelto.  
potencia correctos.  
De vuelta o revuelva los  
alimentos.  
Alimentos pasados  
de punto de cocción.  
El tiempo de cocción o el nivel de Utilice tiempos de  
potencia no son los adecuados  
cocción y niveles de  
potencia correctos.  
Utilice solamente vajilla  
diseñada para microondas.  
Descongele totalmente  
los alimentos.  
Inspeccione los conductos  
de ventilación para com  
probar que no se encuentren  
parcialmente obstruidos.  
Utilice tiempos de cocción y  
niveles de potencia correctos.  
Alimentos no cocidos Se utilizaron materiales que  
del todo.  
deben ser evitados en un horno  
de microondas.  
Los alimentos no se descongelan  
totalmente.  
Los conductos de ventilación del  
horno se encuentran parcialmente  
obstruidos.  
El tiempo de cocción o el nivel de  
potencia no son los adecuados.  
Utilice solamente vajilla  
diseñada para microondas.  
Utilice tiempos de cocción y  
niveles de potencia  
correctos.  
De vuelta o revuelva los  
alimentos.  
Descongelamiento  
deficiente.  
Se utilizaron materiales que  
deben ser evitados en un horno  
de microondas.  
El tiempo de cocción o el nivel de  
potencia no son los adecuados.  
La comida no se ha dado vuelta  
o revuelto.  
32  
 
PREGUNTAS Y RESPUESTAS  
P. Cuando el horno se enchufa por primera vez a un toma corriente de pared, no opera  
correctamente. ¿Qué es lo que funciona mal?  
R. El microprocesador utilizado para controlar el equipo puede encontrarse temporariamente  
bloqueado y no funcionar como ha sido programado. Desenchufe el horno del tomacorriente  
de pared y luego vuélvalo a enchufar. El microprocesador se reconfigurará entonces para  
funcionar adecuadamente.  
P. ¿Por qué se escucha ruido proveniente de la bandeja giratoria cuando se ilumina el equipo?  
R. Este ruido tiene lugar cuando el rodillo de la bandeja giratoria y el fondo de la cavidad se  
encuentran sucios. Limpie el fondo del asiento del rodillo de la bandeja giratoria. La limpieza  
frecuente de estas piezas debería eliminar o reducir este ruido.  
P. ¿Por qué se escucha ruido proveniente del horno de microondas cuando se reduce la  
potencia?  
R. Cuando se cocina con una potencia distinta del máximo (PH 1), el equipo va disminuyendo la  
misma hasta arribar al nivel de potencia más bajo. Mientras el mismo va recorriendo los  
distintos niveles de potencia, se pueden escuchar sucesivos clics. Esto es normal.  
P. ¿Por qué sale vapor desde la abertura del escape de aire?  
R. Durante la cocción se genera vapor. El horno de microondas está diseñado para dar salida a  
dicho vapor.  
P. ¿Qué es lo que anda mal cuando no se enciende la luz del equipo?  
R. Pueden haber varias razones por las cuales la luz del horno de microondas no se enciende.  
Se ha quemado la lamparita o no se ha oprimido el botón START.  
P. ¿Por qué los huevos a veces estallan?  
R. La yema del huevo puede estallar debido al incremento de vapor dentro de la membrana.  
Perfore la membrana de cada huevo con un palillo antes de proceder a cocinarlo. Nunca  
cocine en el horno de microondas huevos con su cáscara, ya que pueden estallar.  
P. ¿Cómo evitar que los alimentos hiervan?  
R. Utilice para la cocción un utensilio más grande que lo habitual. Si se abre la puerta  
del horno o se toca STOP/CLEAR, el alimento dejará de hervir.  
LIMPIEZA  
Limpie el horno de microondas por dentro y  
por fuera con un paño suave y una solución  
diluida de detergente. Luego enjuáguelo y  
séquelo. Esto debe llevarse a cabo  
La bandeja giratoria puede limpiarse en  
el fregadero. Cuidar de no astillar o  
raspar los bordes, ya que esto puede  
causar que la misma se rompa durante  
el uso.  
El asiento del rodillo de la bandeja  
giratoria debe limpiarse con regularidad.  
semanalmente, y más a menudo si fuese  
necesario. Nunca utilice polvos abrasivos o  
almohadillas ásperas. Las excesivas  
salpicaduras de aceite sobre la parte  
superior interna del equipo serán difíciles  
de eliminar si se las ha dejado allí durante  
varios días. Quite las salpicaduras con una  
toalla húmeda de papel, sobre todo  
después de cocinar pollo o tocino.  
CUIDADOS ESPECIALES  
Para un mejor desempeño y seguridad, el  
panel interno de la puerta del equipo y la  
parte frontal de la misma deben permanecer  
libres de restos de comida o grasa.  
Límpielos a menudo con un detergente  
suave. Luego enjuáguelos y séquelos.  
Nunca utilice polvos abrasivos o almohadillas  
ásperas.  
PIEZAS EXTRAIBLES  
Las siguientes piezas pueden extraerse  
procediendo de la manera que se describe.  
Deben ser lavadas en agua tibia (no  
caliente) con un detergente no agresivo y  
un paño suave. Una vez limpias, enjuáguelas  
bien y séquelas con un paño suave. Nunca  
utilice polvos abrasivos, lana de acero o  
almohadillas ásperas.  
Luego de limpiar el panel de control, oprima  
STOP/CLEAR para borrar cualquier  
parámetro de cocción que pudiese haber  
sido ingresado accidentalmente mientras  
se limpiaba el mismo.  
33  
 
MODELO  
EM-S9515  
GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO DE MICRONDAS SANYO  
W
OBLIGACIONES  
Con el fin de obtener el servicio de garantía, deberá enviarse e ir a buscar  
el producto a un Centro de Servicio de Fábrica Autorizado por Sanyo a  
cargo del usuario, a menos que se mencione lo contrario en esta garantía.  
Los nombres y direcciones de los Centros de Servicio Autorizados por  
Sanyo podrán obtenerse llamando a los números sin cargo que se enumeran  
a continuación.  
Para la operación del producto, remisión autorizada del centro de servicio,  
ayuda del servicio, resolución del problema, o para la disponibilidad  
de las partes y los accesorios, usted puede contactarnos por:  
B. Llamar el centro de ayuda de cliente en 1 - 800 - 421 - 5013  
Días laborales de 8:00 AM a 5:00 PM hora del Pacífico  
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO PARA LOS PRODUCTOS SANYO  
ADQUIRIDOS O ALQUILADOS Y EMPLEADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE  
AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS TERRITORIOS DE EE.UU. Y  
PROTECTORADOS.  
ESTA GARANTÍA SÓLO SE APLICA AL USUARIO ORIGINAL DE COMPRA AL  
POR MENOR, Y NO SE APLICA A LOS PRODUCTOS EMPLEADOS PARA  
PROPÓSITOS INDUSTRIALES, PROFESIONALES NI COMERCIALES. LA  
FACTURA DE VENTA, RECIBO DE VENTA O ACUERDO DE ALQUILER CON LA  
FECHA ORIGINAL DEBERÁ ENTREGARSE AL CENTRO DE SERVICIO  
AUTORIZADO POR SANYO EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO DE LA  
GARANTÍA.  
Sujeto a las OBLIGACIONES de arriba y a las EXCLUSIONES de la página siguiente,  
SANYO FISHER COMPANY (SFC) garantiza este producto Sanyo contra defectos de  
materiales y de mano de obra durante los períodos especificaciones para MANO DE  
OBRA y para PIEZAS siguientes. SFC reparará o reemplazará (según crea conveniente)  
el producto y cualquiera de sus piezas que no satisfagan esta garantía. El período de  
garantía comienza en la fecha de la primera adquisición del producto o de alquiler del  
producto al por menor.  
MANO DE OBRA  
1 AÑO  
PIEZAS  
1 AÑO  
34  
 
GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO DE MICRONDAS SANYO  
EXCLUSIONES  
Esta garantía no cubre (A) el ajuste de los controles operados por el usuario como se  
explica en el manual de instrucciones del modelo apropiado, ni (B) la reparación de  
ningún producto cuyo número de serie haya sido alterado, deformado o extraído.  
Esta garantía no se aplicará a la sonda de temperatura, bandeja rotativa, rodillo de  
la bandeja rotativa, parrilla doradora, estante, cubierta agitadora, y cualquier daño  
iniciado por chispas de fuego causadas por cualquier metal en el interior del  
horno, excepto los accesorios aprobados por SFC.  
Esta garantía no se aplicará al desembalaje, preparación, instalación, ni extracción del  
producto para reparación, ni a la reinstalación del producto después de la reparación.  
Esta garantía no se aplicará a las reparaciones o reemplazos necesarios por cualquier  
causa que esté fuera del alcance del control de SFC incluyendo, pero sin limitarse a  
ello, cualquier mal funcionamiento, defecto o falla causados o resultantes de un  
servicio no autorizado de piezas, mantenimiento inadecuado, operación contraria a las  
instrucciones suministradas, accidentes de embarques o de tránsito, modificaciones o  
reparaciones hechas por el usuario, abuso, uso indebido, negligencia, accidente,  
tensión incorrecta de la alimentación eléctrica, incendios, inundaciones, ni otros actos  
de la providencia, ni al desgaste y deterioro normal. Todo lo dicho será vigente en  
lugar de cualquier otra garantía expresada y SFC no asume ni autoriza a nadie a  
asumirla para cualquier obligación ni nada semejante.  
LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS QUE PUEDAN ESTAR IMPLICITAS POR LA LEY  
(INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIO Y ADAPTABILIDAD) ESTÁ LIMITADA  
A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. SFC NO SE HARÁ RESPONSABLE EN  
NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, NI DE CONSECUENCIA  
DEBIDO A LA PROPIEDAD O EMPLEO DE ESTE PRODUCTO, NI A NINGÚN RETARDO  
EN EL RENDIMIENTO DE SUS OBLIGACIONES DE ESTA GARANTÍA DEBIDO A LAS  
CAUSAS QUE ESTÁN MÁS ALLÁ DE SU CONTROL.  
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA  
GARANTÍA IMPLÍCITA O/NI PERMITEN LAS EXCLUSIONES NI LIMITACIONES DE  
DAÑOS DE CONSECUENCIAS, POR LO QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES  
ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE A SU CASO EN PARTICULAR. ESTA  
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES. ES POSIBLE QUE USTED TENGA  
OTROS DERECHOS, QUE VARÉAN SEGÚN EL ESTADO.  
35  
 
QUICK REFERENCE  
CLOCK  
DIRECT ACCESS  
1. Press CLOCK.  
2. Press numbers to set time.  
3. Press CLOCK.  
1. Press POPCORN, SOUP,  
MUFFIN, POTATO, PIZZA,  
DINNER PLATE, VEGETABLE or  
BEVERAGE 1-3 times until desired  
quantity or weight appears.  
2. You may increase or decrease  
cooking time by pressing MORE  
or LESS after program is selected.  
3. Press START.  
CHILD LOCK-OUT  
To set:  
1. Press STOP/CLEAR 5 times.  
To cancel:  
1. Press STOP/CLEAR 5 times.  
TIME COOKING  
1. Enter a cooking time in minutes  
and seconds.  
2. Press POWER 1-11 times until  
desired power level appears in  
display (PH 1- PL 0). PH 1 is the  
maximum power level and the  
default setting.  
WEIGHT DEFROST  
1. Press WEIGHT DEFROST.  
2. Press once for chicken.  
Twice for meat.  
Three times for fish.  
3. You may increase or decrease  
defrosting time by pressing  
MORE or LESS after weight is  
entered.  
3. Press START.  
4. Enter food weight in pounds.  
5. Press START.  
MULTISTAGE COOKING  
To set:  
1. Follow steps 1 & 2 for TIME  
COOKING for the first stage.  
2. Enter cooking time and power  
level for second stage.  
3. Press START.  
TIME DEFROST  
1. Press TIME DEFROST.  
2. Enter desired defrosting time.  
3. Press START.  
 

Radio Shack Mouse 26 552 A User Guide
Radio Shack Two Way Radio 21 1599 User Guide
Rangemaster Cooktop RI60 User Guide
RCA Telephone Model 27977 User Guide
Realistic Car Satellite Radio System DX 440 User Guide
Rheem Water Heater 6 KW THRU 54 KW User Guide
Rockford Fosgate Network Card IB 200 User Guide
Rotel Power Supply RB 971 User Guide
RSA Security Projection Television 522 User Guide
Samsung DVD Player AK68 00422A User Guide